Символика начинается сразу. С самого названия. «I, PetGoatII» переводится как «Я, одомашненный козёл II»...но почему II, когда не было «Я, одомашненный козёл I»? Значит «II» - уже иносказание. На английском «два» - «two» звучит также как слово «too» - «также, тоже». Значит название должно быть переведено как «Я - тоже одомашненный козёл»...
---------- Добавлено 25.01.2017 в 21:44 ----------
Очень странно, сколько [DEL]больных[/DEL] пользователей себя мнит экспертами по истории, философии, религии, мировому заговору, иллюминатам, массонам, мировому закулисью, межнациональным и межригиональным конфликтам, чипированию, кодированию, ментальному контролю, наступлению новой эры и прочим вещам.... И ни одного коммента на столь короткий и столь емкий мульт...
Иксперты. Ау?
Неужто стухли все?
Помогите мне сирому и убогому разобраться?
__________________
Только змеи сбрасывают кожи, чтоб душа старела и росла. Мы, увы, со змеями не схожи, мы меняем души, не тела.